Falares

19, julho, 2010

A grande mídia nacional se interessa pelos falares de Santa Catarina. A Revista de Domingo, do “Jornal do Brasil”, deu amplo destaque, domingo, ao “idioma” da Ilha de Santa Catarina. Não é uma nova língua, mas a mistura de termos que têm origens nas raízes indígenas dos carijós, nativos da ilha de Santa Catarina, e nos termos trazidos pelos açorianos, a partir de 1748. No Dicionário da Ilha, de Fernando Alexandre e Andrea Ramos (Edições Cobra Coralina), se encontram palavras como abobado (tolo), apovoado (lugar com muito povo), aribu (urubu), catanhão (tipo de caranguejo), súli (sul), sôde (saldei), dijaôje (ainda agora, hoje mesmo) etc. “Uma riqueza”, diz o jornal.

Categorias:Sem categoria Marcadores:
Os comentários estão fechados.